Online Übersetzungen

Vor 3 Jahren fand ich den Übersetzungsdienst für Webseiten bei Microsoft und verlinkte ihn auf der Blog-Seite, damit bei Bedarf für jeden auch eine englische Variante des Blogs verfügbar ist.

Leider hat Microsoft diesen Dienst offenbar in diesem Jahr eingestellt. Nun bleibt mir leider nur der Wechsel zu Google übrig.


microsofttranslator.com für Webseiten deaktiviert

Es war so einfach …

1<a href="https://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=de&to=en&a=https%3A%2F%2Fwww.opengate.at%2Fblog">...</a>

Durch dem Aufruf von www.microsofttranslator.com/bv.aspx mit den Parameter:

  • from=de
  • to=en
  • a=http.... (also die URL im urlencode-Format kodiert)

lud der Dienst die Webseite, übersetzte sie online von Deutsch auf Englisch und gab eine Design-treue englische Variante zurück.

Für statische HTML Seiten ist das eine sehr bequeme Möglichkeit, die eigenen Worte in beliebig viele Sprachen zu übersetzen.

Der originale Jekyll Code sah so aus:

1<a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=de&to=en&a={{ page.url | prepend : "https://www.opengate.at/blog" | url_encode }}">...</a>

Wechsel zu Google

Nach einigem Herumsuchen stellte ich fest, dass andere Dienste entweder limitiert sind (z.B.: nur X Zeichen pro Tag) oder mit Registrierungs- oder Bezahlzwang arbeiten.
Und das ist es mir nicht wert.

Google ist für mich zwar grundsätzlich ein No-Go, doch da der Suchdienst meine Seiten sowieso indiziert hat, dann kann er auch gleich etwas sinnvolles damit machen und die Seite übersetzen.

Datenschutztechnisch ist das natürlich furchtbar, da wieder eine weitere Form des Trackings möglich wird, aber … was soll man tun … außer verkrampft zuzustimmen.

Aufruf der Webseite

Google arbeitet etwas anders als die vorig Lösung: Die eigentliche Domain wird in eine Subdomain von translate.goog umgewandelt und der relative Pfad dem neuen Domainpfad angefügt. Am Ende wird über die URL-Parameter _x_tr_sl (Source Language) und _x_tr_tl (Translation/Target Language) die Originalsprache und die Zielsprache angegeben, wobei man _x_tr_sl auch auf auto setzen kann, damit Google die Sprache selbst herausfindet.

Das hat dann die Form:
https://my-domain-tld.translate.goog/sub/path/?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en
oder wie im Falle meines Blogs:
https://www-opengate-at.translate.goog/blog/?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en

Fazit

Es funktioniert … und das reicht mir vorerst.
Aber ich wäre glücklicher, wenn ich einen anderen Dienst für diese Aufgabe finden würde.

Fairerweise muss man sagen, dass auch das heute gar nicht mehr notwendig ist, denn alle Mainstream Browser bieten die Übersetzung von Webseiten bereits an. Ich finde es aber praktisch, wenn man bereits einen Link zur fertig übersetzten Seite generieren kann.

Vielleicht erschließt sich da ja auch mal ein Möglichkeit, dass man die Übersetzung per JavaScript oder CSS im Browser aktivieren kann.
… aber vorerst bleibe ich mal beim Google-Link.

📧 📋 🐘 | 🔔
 

Meine Dokus über:
 
Weitere externe Links zu:
Alle extern verlinkten Webseiten stehen nicht in Zusammenhang mit opengate.at.
Für deren Inhalt wird keine Haftung übernommen.



Wenn sich eine triviale Erkenntnis mit Dummheit in der Interpretation paart, dann gibt es in der Regel Kollateralschäden in der Anwendung.
frei zitiert nach A. Van der Bellen
... also dann paaren wir mal eine komplexe Erkenntnis mit Klugheit in der Interpretation!